Comment modifier et gérer les textes de vos flux

Comment modifier et gérer les textes de vos flux

Écrit par Remi Delhaye
Dernière mise à jour :  mardi 31 décembre 2024

Modifier vos textes directement dans le flux

Tous les textes envoyés à vos contacts via votre flux sont personnalisables. Lors de la modification d'une étape, vous pouvez cliquer directement sur le champ de texte pour le changer.

La plupart des textes afficheront par défaut "TEXTE REQUIS". Cela signifie qu'aucun texte n'est fourni par défaut, et vous devez spécifier votre propre texte.

Certains afficheront un texte par défaut, mais vous êtes libre de le remplacer par votre propre contenu.


Formatage

Vous pouvez formater vos textes en utilisant un markdown simplifié similaire au markdown de Slack.

Pour vous aider, les textes modifiables proposent quelques options pour appliquer la syntaxe correcte :

  • Gras

  • Italique

  • Barré

  • Code

  • Lien

  • Insertion de variables



Lier des textes identiques

Il arrive parfois que vous deviez répéter le même texte à plusieurs endroits, même dans différents flux. Cela peut compliquer la maintenance si vous devez les mettre à jour séparément.

Les flux de conversation de Polaria permettent de lier des textes pour les modifier simultanément. Par défaut, lorsque vous changez un texte dans une étape, un nouveau texte est référencé. Vous pouvez cependant sélectionner un texte existant suggéré dans la liste de gauche si le texte saisi est similaire. Ensuite, pour modifier toutes les occurrences en une seule fois, rendez-vous dans l'onglet "Modifier toutes les occurrences".


Modifier des textes en dehors des flux

Si vous devez revoir vos textes ou si un membre de votre équipe est chargé de les relire, vous pouvez lister et modifier tous les textes de vos flux via le panneau "Textes et traductions", accessible avec le bouton en haut à gauche. Cela permet de parcourir rapidement tous les textes sans ouvrir les flux pour les chercher.

De plus, si vous avez lié des textes comme expliqué dans la section précédente, toutes les occurrences seront modifiées.

Traduction des textes

Par défaut, tous les textes de vos flux doivent être dans la langue de votre marque, définie dans vos paramètres de marque. Pour rendre vos flux disponibles dans d'autres langues, utilisez le panneau "Textes et traductions" pour traduire vos textes.

Ainsi, si un contact utilise votre flux et que le texte correspondant à la langue de son navigateur existe, il sera affiché dans cette langue. Sinon, le texte par défaut dans la langue de votre marque sera utilisé. Dans la boîte de réception Polaria, les textes s'afficheront toujours dans la langue par défaut de votre marque.

Informations générales

11 articles dans cette catégorie.
Écrit par Remi Delhaye.